Justizia Administrazioko itzulpen juridikoen datu-basea

Gaztelania > Euskara Gaztelaniatik euskarara itzultzeko aldatu

-bilaketa aurreratua-

Itzulpen juridikoen bilduma osoena duzu kontsultagai hemen: hiztegi juridikoak, epaitegietako lexikoa, esapideak eta ereduak, legeak, epaiak...

Ponderazio-markaren bidez adierazten da sarrera bakoitzaren normalizazio edo adostasun maila:

  • N Normalizazio maila gorena
  • n Testu normalizatuak
  • B Bestelako iturriak

Emaitzak 'Aportación'

Emaitzak 'Aportación'
Gaztelania Euskara
Aportacion Ekarpen
La aportación económica del Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales a la actividad, se desglosa en las 2 anualidades de vigencia del convenio, correspondiendo la cantidad de TREINTA Y UN MILLONES OCHOCIENTAS CINCUENTA MIL (31.850.000.-) PESETAS (191.422,36.-EUROS) en el año 2001, y TRECE MILLONES SEISCIENTAS CINCUENTA MIL (13.650.000.-) PESETAS (82.038,15 EUROS) en el año 2002, que se garantizarán a través del oportuno crédito de compromiso. Etxebizitza eta Gizarte Arazoetarako Sailak jarduketari egindako ekarpen ekonomikoa hitzarmenak irauten duen 2 urteetan banatuko da: 2001. urtean HOGEITA HAMAIKA MILIOI ETA ZORTZIEHUN ETA BERROGEITA HAMAR MILA (31.850.000) PEZETA (191.422,36 EURO), eta 2002. urtean HAMAHIRU MILIOI SEIEHUN ETA BERROGEITA HAMAR MILA (13.650.000) PEZETA (82.038,15 EURO). Zenbateko horiek konpromisu-kreditu bidez bermatuko dira.
Arloa:
Textos de Justizia.eus
Todos los méritos se valorarán a la fecha de finalización del plazo de presentación de solicitudes. En ningún caso se tendrán en cuenta méritos no alegados en la solicitud, aspecto que no será subsanable. La Comisión Técnica de Valoración podrá requerir a los solicitantes la aportación de documentación o la comparecencia para aclarar aspectos de los méritos alegados, ampliando la información aportada, sin introducción de nueva alegación de mérito. Meritu guztiak eskabideak aurkezteko epea amaitzean baloratuko dira. Inola ere ez dira kontuan hartuko eskabidean alegatu ez diren merituak. Alde horretatik ez da zuzenketarik onartuko. Balorazioko Batzorde Teknikoak eskatzaileei dokumentuak eransteko edo eskabidean alegatutako merituen gaineko azalpenak emateko eskatu ahal izango die, emandako informazioa osatzeko. Inondik inora ez da onartuko meritu berriak alegatzea.
Arloa:
Textos de Justizia.eus
Todos los méritos se valorarán a la fecha de finalización del plazo de presentación de solicitudes. En ningún caso se tendrán en cuenta méritos no alegados en la solicitud, aspecto que no será subsanable. La Comisión Técnica de Valoración podrá requerir a los solicitantes la aportación de documentación o la propia comparecencia para aclarar aspectos de los méritos alegados, ampliando la información aportada, sin introducción de nueva alegación de mérito. Meritu guztiak eskabideak aurkezteko epea amaitzean baloratuko dira. Inola ere ez dira kontuan hartuko eskabidean alegatu ez diren merituak. Alde horretatik ez da zuzenketarik onartuko. Balorazioko Batzorde Teknikoak eskatzaileei dokumentuak eransteko edo eskabidean alegatutako merituen gaineko azalpenak emateko eskatu ahal izango die, emandako informazioa osatzeko. Inondik inora ez da onartuko meritu berriak alegatzea.
Arloa:
Textos de Justizia.eus
Los sujetos responsables del cumplimiento de la obligación de cotizar deberán efectuar su liquidación y pago con sujeción a las formalidades o por los medios electrónicos, informáticos y telemáticos que reglamentariamente se establezcan, debiendo realizar la transmisión de las respectivas liquidaciones o la presentación de los documentos de cotización dentro de los plazos reglamentarios establecidos aun cuando no se ingresen las cuotas correspondientes, o se ingrese exclusivamente la aportación del trabajador. Kotizatzeko betebeharra betetzeko erantzukizuna dutenek erregelamenduz ezarri bezala egin beharko dute likidazioa eta ordainketa, erregelamenduetako formaltasunak betez edo haietan adierazitako bide elektroniko, informatiko eta telematikoen bitartez. Arauzko epeen barruan egin beharko dute dagozkien likidazioen transmisioa edo kotizazio-agirien aurkezpena, nahiz eta dagozkien kuotak ez ordainduak izan edo langilearen ekarpena bakarrik izan ordaindua.
Arloa:
Leyes - Derecho Laboral - Ley General de la Seguridad Social
Definizioa:
Gizarte Segurantzaren Lege Orokorra
La aportación económica del Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social a la actividad, se desglosa en las 2 anualidades de vigencia del convenio, correspondiendo la cantidad de TRES MILLONES (3.000.000.-) DE PESETAS (18.030,36.-EUROS) a los dos cursos a desarrollar en el año 2001, y SEIS MILLONES (6.000.000.-) DE PESETAS (36.060,73 EUROS) a los cuatro cursos a desarrollar en el año 2002, que se garantizarán a través del oportuno crédito de compromiso. Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailak jarduketari egindako ekarpen ekonomikoa hitzarmenak irauten duen 2 urteetan banatuko da: 2001. urtean HIRU MILIOI (3.000.000) PEZETA (18.030,36 EURbi ikastarorentzat, eta 2002. urtean SEI MILIOI (6.000.000) PEZETA (36.060,73 EUR4 ikastarorentzat. Zenbateko horiek konpromisu-kreditu bidez bermatuko dira.
Arloa:
Textos de Justizia.eus
Debe precisarse que la subvención que el Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social del Gobierno Vasco tiene ya asumida para el ejercicio 2007 en materia de formación continua en castellano y euskaldunización como consecuencia del Convenio de Colaboración suscrito entre las instituciones firmantes en fecha 6 de Septiembre de 2.000, asciende a la cantidad de 100.105.-., cuya aportación ya ha sido realizada, por lo que únicamente restaría por aportarse la cantidad indicada de 50.000 2000ko irailaren 6ko datarekin sinatutako lankidetza-hitzarmenaren arabera, Eusko Jaurlaritzako Justizia, Lan eta Gizarte Segurantzako Sailari 100.105 -ko ekarpena egitea dagokio gaztelaniazko etengabeko prestakuntzaren eta euskalduntzearen alorrean. Ekarpen hori egina dago dagoeneko, eta, beraz, 50.000 -ko kopuruko ekarpena egitea falta da
Arloa:
Textos de Justizia.eus
El Consejo General del Poder Judicial, una vez aprobado su presupuesto, transferirá al órgano encargado de la gestión y ejecución del presente convenio, en concepto de fondo de maniobra, el 25% del importe de su aportación presupuestada. Posteriormente, previa certificación expedida por la Consejería de Justicia del Gobierno Vasco u órgano responsable, que constará en las liquidaciones trimestrales que sean remitidas, transferirá el importe de éstas en el porcentaje que corresponde al Consejo General del Poder Judicial. Botere Judizialaren Kontseilu Nagusiak, bere aurrekontua onartutakoan, berak jarri beharreko aurrekontu-kopuruaren %25 emango dio maniobra-fondo gisa hitzarmen hau kudeatzeaz eta betearazteaz arduratuko den organoari. Gero, Eusko Jaurlaritzako Justizia Saila edo organo erantzuleak ziurtagiria eman ondoren, bidaltzen diren hiruhileko likidazioetan jasoko baita, Botere Judizialaren Kontseilu Nagusiari emango dio horien zenbatekoa dagokion portzentaian.
Arloa:
Textos de Justizia.eus
1.º Cuando se trate de la fundación sucesiva de una sociedad anónima, la indicación del Registro donde se efectuó el depósito del programa de fun dación, del folleto explicativo y de la certificación que acredite su depósito previo ante la Comisión Nacional del Mercado de Valores, la fecha del mismo, el nombre y apellidos de los promotores, la cifra de capital que se pretende emitir y el plazo de suscripción, así como si la aportación es dineraria o no. 1) Sozietate anonimo baten ondoz ondoko eraketaren kasuan, eratze-egitaraua eta informazio-liburuxka zein Erregistrotan gordailutu diren, agiriok aurretiaz Balore Merkatuko Nazio Batzordean gordailutu direlako ziurtagiria, gordailuaren data, sustatzaileen izen-abizenak, jaulki nahi den kapitalaren zenbatekoa eta harpidetza-epea, baita ekarpena diruzkoa den edo ez.
Arloa:
Leyes - Derecho Mercantil - Real Decreto 1784/1996, Reglamento del Registro Mercantil
Definizioa:
1784/1996 Errege Dekretua, Merkataritzako Erregistroaren Erregelamendua
3. Si el recurrente hubiera incurrido en defectos u omisiones consistentes en la insuficiencia de consignar la condena o de asegurarla, de presentar el resguardo del depósito al que se refiere el artículo 227 de esta Ley, o no se acreditase la representación debida por el que anuncia el recurso, el Juez concederá a la parte el tiempo que considere pertinente para la aportación de los documentos omitidos o para la subsanación de los defectos apreciados, que en ningún caso será superior a cinco días. 3. Errekurtso-jartzaileak akats edo hutsik egin badu, hala nola behar den dirua ez kontsignatzea edo segurtatzea edo lege honen 227. artikuluan aipaturiko gordailuaren ziurtagiria ez aurkeztea, edo errekurtsoa iragartzen duenak beharrezko ordezkaritza egiaztatu ez badu, epaileak epe bat emango dio alderdiari -egoki deritzona, baina gehienez ere bost egun- aurkeztu gabeko agiriak aurkez ditzan edo antzemandako akatsak zuzen ditzan.
Arloa:
Leyes - Derecho Laboral - Ley de Procedimiento Laboral
Definizioa:
Lan Arloko Prozeduraren Legea
Asimismo es destacable, y lo adelantamos por la importancia del tema y porque explica la imposibilidad de aportación de los datos solicitados relativos a años anteriores, la falta de especificación en la estadística judicial sobre el tipo de causas a que se refiere la pregunta, reflejándose en la misma el número de asuntos que entran, salen o sobre los que recae sentencia, pero refiriéndose a asuntos de familia en general, sin que se desglose por especialidades, ni mucho menos por los tipos de pronunciamiento sustantivo. Era berean azpimarratzekoa da, eta gai honek duen garrantziagatik eta eskatutako datuak aurreko urteei dagokienez ere zergatik ezin diren eman esplikatzen duelako aurreratu nahi dugu orain, estatistika judizialetan ez dela galderan aipatzen den auzi-mota horri buruzko zehaztapenik ematen, estatistika horietan zenbat arazo sartzen eta irteten den edota zenbat arazori epaia ematen zaien bakarrik jasotzen baita, baina familiari buruzko gaiak jasoz oro har, inola ere banatu gabe espezialitateen arabera, eta are gutxiago erabaki substantiboen moten arabera.
Arloa:
Textos de Justizia.eus

Terminoa bidali

* ikurrarekin dauden eremuak nahitaez bete beharrekoak dira.


Bat baino gehiago izan daitezke, komaz bananduak.

Albistea ondo bidali da. Mila esker partekatzeagatik.

Galdetu

EpaiBiri galdetu aukera honen bidez zure zalantza linguistikoak argitu edo itzulpen eskaerak egin ditzakezu. Idatzi Mezua eremuan zure zalantza edo itzuli nahi duzun testua

Baieztatzen dizugu zure Bulego Judizialeko galdera ondo jaso dugula. Lehenbailehen erantzuten saiatuko gara