Justizia Administrazioko itzulpen juridikoen datu-basea

Gaztelania > Euskara Gaztelaniatik euskarara itzultzeko aldatu

-bilaketa aurreratua-

Itzulpen juridikoen bilduma osoena duzu kontsultagai hemen: hiztegi juridikoak, epaitegietako lexikoa, esapideak eta ereduak, legeak, epaiak...

Ponderazio-markaren bidez adierazten da sarrera bakoitzaren normalizazio edo adostasun maila:

  • N Normalizazio maila gorena
  • n Testu normalizatuak
  • B Bestelako iturriak

Emaitzak 'Aportación'

Emaitzak 'Aportación'
Gaztelania Euskara
Aportacion Ekarpen
Falta de aportación del justificante de consignación o del aseguramiento de la cantidad objeto de la condena (n) Ez da aurkeztu kontsignazioa egin izanaren egiaztagiria edo kondenan ezarritako zenbatekoa segurtatu izanarena
Arloa:
Modelos judiciales - Juzgado de lo Social - 44131090
y téngase por anunciado la aportación del informe pericial, de conformidad con el artículo [NUMERO] de la LEC (n) eta iragarritzat har bedi aditu txostenaren aurkezpena, PZLren [ZENBAKIA] artikuluarekin bat
Arloa:
NIRE_TESTUAK
Se tienen por hechas las manifestaciones que se contienen en los OTROSI DIGO y por anunciada aportación de dictamen pericial. (n) Berebat diot ataletan jasotako adierazpenak egintzat hartzen dira eta iragarritzat ematen da aditu-irizpena aurkeztuko dela.
Arloa:
NIRE_TESTUAK
Deberá señalar los eventuales daños que pudiera haber habido en el txoko, con aportación, para tal eventualidad, de presupuetso y/o factura correspondiente (n) Zehaztu beharko duzu txokoan egon izan litezkeen behin-behineko kalteak, eta haiei dagozkien aurrekontu edota fakturak aurkeztu
Arloa:
NIRE_TESTUAK
En el acto de la vista se ha acordado como diligencia final la aportación por el INSS del dato referente la base reguladora aplicable (n) Ikustaldian, erabaki da, azken eginbide gisa arautzeko oinarri ezargarriari dagokion datuaren GSINarengatik eman den azken eginbidea
Arloa:
NIRE_TESTUAK
La prueba deberá practicarse en el acto de la vista, siendo carga de cada parte la aportación de las pruebas que intente hacer valer en el juicio (artículo 78.18 LJCA) (n) Ikustaldian bertan gauzatu beharko da froga, eta alderdi bakoitzari dagokio judizioan baliatu nahi dituen frogabideak eramatea (AAJLren 78.18 artikulua)
Arloa:
Modelos judiciales - Juzgado de lo Contencioso-administrativo - 34031100
La prueba deberá practicarse en el acto de la vista, siendo carga de cada parte la aportación de las pruebas que intente hacer valer en el juicio (artículo 78.18 LJCA) (n) Ikustaldian bertan gauzatu beharko da froga, eta alderdi bakoitzari dagokio judizioan baliatu nahi dituen frogak eramatea (AAJLko 78.18 art.)
Arloa:
Modelos judiciales - Juzgado de lo Contencioso-administrativo - 34013054
Se le requiere por el mismo plazo de DIEZ DIAS la aportación de la propuesta de liquidación de intereses reclamados ([NUMERO] euros) debidamente desglosada por período de liquidación y tipo de interés aplicado. (n) Errekerimendua egiten zaio, erreklamatutako interesak ([ZENBAKIA] euro) likidatzeko proposamena aurkez dezan, HAMAR EGUNEKO epe berean, likidazio-aldia eta aplikatutako korritu-tasa behar bezala bereizita.
Arloa:
NIRE_TESTUAK
señale los concretos bienes que podrian haberse acopiado los denunciados para llevarse del lugar, con expresión de naturaleza, material y peso; y aportación en su caso de fotografías que los reflejen, si las hubiere (n) Adieraz itzazu zeintzuk diren salatuek ustez handik eramateko bildu dituzten ondasun zehatzak, azalduta izaera, materiala eta pisua; eta halakorik badago, horiek jasotzen dituzten argazkiak
Arloa:
General
La aportación del contrato es, por tanto, un requisito ineludible en ese supuesto. Su omisión por parte del profesional, como ha ocurrido en este caso, impide dar a la reclamación el trámite previsto en el precepto, por lo que procede archivarla sin más trámite. (n) Kontratua aurkeztea, beraz, ezinbesteko baldintza da kasu honetan. Profesionalak hura aurkeztu ezean, kasu honetan gertatu den bezala, ezingo zaio manuan aurreikusitako izapidea eman erreklamazioari; beraz, bidezkoa da izapide gehiago egin gabe hura artxibatzea.
Arloa:
Modelos judiciales - Juzgado de lo Social - 44070290

Terminoa bidali

* ikurrarekin dauden eremuak nahitaez bete beharrekoak dira.


Bat baino gehiago izan daitezke, komaz bananduak.

Albistea ondo bidali da. Mila esker partekatzeagatik.

Galdetu

EpaiBiri galdetu aukera honen bidez zure zalantza linguistikoak argitu edo itzulpen eskaerak egin ditzakezu. Idatzi Mezua eremuan zure zalantza edo itzuli nahi duzun testua

Baieztatzen dizugu zure Bulego Judizialeko galdera ondo jaso dugula. Lehenbailehen erantzuten saiatuko gara